Kurt Schwitters
Kurt Schwitters

POUR ANNA FLEUR

Oh toi, bien-aimée de mes vingt-sept sens, je te aime. - Toi tu te, je

te, tu me. — Nous ?

Ceci (soit dit en passant) ne convient pas ici.

Qui es-tu, fille indéchiffrable, tu es - es-tu ? - Les gens disent ce que

tu serais. Laisse-les dire, ils ne savent pas même où se tient le

clocher. Tu portes ton chapeau aux pieds et te promènes sur les

mains, sur tes mains tu te promènes.

Oh ! la la ! tes habits rouges, striés de plis blancs. Rouge j'aime Anna

Fleur, rouge je te aime. Toi tu te, je te, tu me. - Nous ?

Ceci (soit dit en passant) convient aux froides passions.

Anna Fleur, rouge Anna Fleur, comment disent les gens ?

Mise à prix :

1. Anna Fleur a un grain.

2. Anna Fleur est rouge.

3. De quelle couleur est le grain ?

Bleu est la couleur de tes cheveux jaunes.

Rouge roucoule ton grain d'oiseau vert.

Toi simple fille dans ta robe de tous les jours, toi animal vert bien-aimé,

je te aime. - Toi tu te, je te, tu me. - Nous ?

Ceci (soit dit en passant) convient à la boîte aux passions.

Anna Fleur ! Anna, A-N-N-A, j'égrène ton nom. Ton nom goutte

doucement comme de la graisse de boeuf chaude.

Le sais-tu, Anna, le sais-tu bien ?

On peut te lirc aussi à l'envers, et toi, toi la plus belle de toutes, tu es à

L'envers comme à l'endroit: A-N-N-A.

Gouttes de graisse de boeuf me caressant le dos.

Anna Fleur, toi animal de gouttes, je te aime.

(Traduction de Marc Dachy)